Видео. Далай-лама. Выступление на праздновании 91-летия в Ладаке
Запись выступления Его Святейшества Далай-ламы на праздничной церемонии в честь его 91-летия, которая состоялась на площадке для учений Шевацель в Лехе (Ладак, Индия) 6 июля 2026 года.
Расшифровка видео
Сегодня я нахожусь здесь, в Ладаке, где люди отличаются непоколебимой верой, глубокой преданностью и крепкой духовной связью с Учением. Многие приехали сюда из разных стран мира. И вы все возносите молитвы о моем долголетии а я, со своей стороны, возношу молитву:
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
Я возношу эту молитву.
В мире есть люди, не придерживающиеся никаких духовных убеждений. Какую пользу мы можем извлечь из такого подхода? Когда в 1954–1955 годах я посетил Китай, Мао Цзэдун сказал мне, что религия подобна опиуму. Однако практика Дхармы заключается не только в поклонении божествам и чтении молитв. Ее подлинный смысл в преобразовании собственного ума, в том, чтобы направить его к добродетели. Значение практики Дхармы состоит в обретении спокойного ума и его тренировке.
Что касается меня, то каждое утро, я молюсь:
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
И, зародив такой альтруистический настрой, я укрепляю решимость поддерживать Учение Будды, чтобы оно служило на благо всего мира. Что касается Китая, то буддизм – это одна из его традиционных конфессий. Было бы замечательно, если драгоценное учение Будды вновь там сильно распространится. Мы, тибетцы трех провинций – У-Цанга, Кхама и Амдо, – искренне преданы учению Будды. Оно стало неотъемлемой частью нашей культуры, благодаря чему мы учимся дисциплинировать свой ум и обретать внутренний покой. Во время своих путешествий по миру. Я также посетил материковый Китай. И я видел, какое большое влияние буддийская дхарма оказывает на китайский народ.
Мы, тибетцы, живем в эмиграции, в поселениях в разных частях Индии, и наши индийские соседи, как и многие другие люди, прониклись уважением к тибетцам.
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
Согласно этой молитве, для создания мира во всем мире нам нужны такие качества, как альтруизм, спокойствие и гармония ума. Я тоже молюсь об этом, взращивая бодхичитту – альтруистический ум, устремленный к пробуждению, – и с самого утра возношу молитвы о благе Учения и всех живых существ.
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
Я всегда возношу эту молитву. И я вижу, что эта молитва потихоньку становится реальностью. Например, среди китайцев буддизм возрождается и получает все более широкое распространение. И во многих других странах люди проявляют интерес к буддийским учениям о любви и сострадании. Во всем мире люди высоко ценят эти учении о воспитании доброго любящего сердца.
Альтруизм и взаимопомощь – это то, что ценится всеми: и теми, кто не разделяет тех или иных религиозных взглядов, и теми, кто следует духовной стезе, будь то мусульманства или же индуизма, например. Проснувшись рано поутру, я начинаю день с помысла о бодхичитте и возношу определенные молитвы, чтобы укрепить ее.
Куда бы я ни отправился, я стараюсь сохранять сердечную теплоту и побуждаю других развивать ее в себе. Я стремлюсь распространять сердечную теплоту среди людей.
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
Это молитва, которую я возношу всегда.
Сегодня мне исполнился девяносто один год. Оглядываясь на прожитую жизнь, я вижу, что стремление помогать другим всегда составляло основу моей практики. Проснувшись, я первым делом произносил:
В тех краях, где драгоценное Учение ещё
Не распространилось или же пришло в упадок,
Да буду я, великим состраданием ведомый,
Эту сокровищницу блага, счастья разъяснять.
Именно об этом я думаю каждое утро, едва проснувшись. Думаю, что люди во всем мире ценят меня именно за эту сердечную теплоту, за искреннее желание приносить благо другим, которое я стараюсь хранить в своем сердце.
И я всем вам благодарен! Судя по знакам, которые являются мне во снах, возможно, я проживу свыше ста лет, проживу до ста тридцати лет. Поэтому я надеюсь и дальше помогать китайскому народу, передавая учение Будды, а также помогать людям во всем мире вести добрую и созидательную жизнь. В этом я вижу свою цель. Именно к этому я стремлюсь. С этим связаны мои молитвы.
На этом всё. Благодарю вас.
Видео: офис Его Святейшества Далай-ламы
Перевод: Чеченбай Монгуш
ru.dalailama.com





