В Санкт-Петербурге состоится лекция Вагида Рагимова «Особая подготовка на пути Махамудры»
Буддийский культурный центр «Зеленая Тара» приглашает на встречу с Вагидом Рагимовым. Лекция будет посвящена подготовительным упражнениям пути Махамудры – «особой подготовке», которая включает четыре медитативных упражнения: 1) превращение сознания в достойный сосуд и усвоение особенностей следования пути освобождения – принятие прибежища и взращивание бодхичитты; 2) очищение от проступков и загрязнений – созерцание Ваджрасаттвы с произнесением его мантры; 3) подношение мандалы, способствующее завершению двух накоплений; 4) гуру-йогу, позволяющуюбыстро впитать благословение. Участники познакомятся с общими принципами этих упражнений и узнают, какова польза от каждого из них, поделились в анонсе организаторы.
Лекция пройдет 30 мая, в субботу, с 17:00 до 20:00 (мск) в помещении буддийского культурногоцентра «Зеленая Тара» по адресу Санкт-Петербург, Кронверкский проспект, 59 (вход в арку, домофон «Дизайн одежды»).
Вход свободный. Организаторы обращают внимание, что онлайн-трансляция и запись не планируется. Приветствуется подношение лектору и на аренду зала.
Вагид Рагимов с 1989 года занимается переводом и редактированием буддийских текстов. До 2008 года сопровождал Ламу Оле Нидала в качестве переводчика в его поездках по странам бывшего СССР. Переводил его книги и другие тексты по буддийской Дхарме с английского и немецкого языков, они опубликованы издательством «Алмазный Путь». Был ответственным за переводческую и редакторскую работу в издательстве. С 2008 года много занимается переводами с тибетского языка. Переводит устные наставления лам различных традиций, а также буддийские тексты. Кроме многочисленных текстов по практике, перевел такие большие тексты, как Нагрим традиции бон, «Источник амриты» – ламрим традиции чонанг, сборник текстов молитв-пожеланий для Мёнлама Кагью (перевод и редакция), «Сто тысяч песен Миларепы», 2 тома, «Сущность океана истинного смысла» – наставления Девятого Кармапы по Махамудре. Переводит письменные и устные наставления XVII Кармапы Тхайе Дордже с английского языка. Вагид является одним из опытных переводчиков Дхармы на русский язык, и сам глубоко погружён в традицию, практикует буддизм более 35 лет, сообщается в анонсе.





