Переписывание сутр и лекции о тибетской письменности c Тамарой Илюхиной

В рамках Буддийского фестиваля благой удачи пройдут занятия по переписыванию сутр. Традиция копирования и переписывания текстов Дхармы описывается с самих сутрах в качестве наставления для накопления благого потенциала (заслуг) и устранения препятствий. Особым гостем программы в эти дни станет преподаватель и переводчик с тибетского языка Илюхина Тамара, которая проведет специальные встречи, посвященные тибетской письменности, а также небольшие ознакомительные мастер-классы по написанию тибетских слогов, имеющих в буддизме священное значение.

| Просмотров: 31

В библиотеке главного храма Калмыкии прошла презентация изданных священных сутр

2013 год является юбилейным для нашей республики, в этом году исполняется 365 лет со дня создания «ясного письма» — «Тодо бичиг» великим просветителем Зая-Пандитой. Эту дату мы будем отмечать в день национальной письменности 5 сентября. Но, уже сейчас в рамках празднования 365-летия создания калмыцкой письменности мы рады провести сегодня презентацию первых сутр, которые были изданы под эгидой Центрального хурула по проекту «Национальные святыни».
| Просмотров: 3 446