Переводчик Чогьяла Намкая Норбу Адриано Клементе прочитает онлайн-лекцию «Слова Учителя»

Институт тибетских исследований «Шанг Шунг» приглашает принять участие в онлайн-лекции «Слова Учителя» из цикла «Жизнь, наполненная знанием».
Лекцию прочитает давний ученик и переводчик Чогьяла Намкая Норбу Адриано Клементе.
Лекция состоится в воскресенье 19 октября в 17:00 (мск) и будет сопровождаться переводом на русский язык.
Адриано Клементе поделится своими размышлениями о сотрудничестве с Учителем на протяжении более четырех десятков лет. Будучи одним из ближайших соратников Ринпоче в части перевода и публикаций его работ, Адриано внес огромный вклад в то, чтобы доступ к учениям дзогчен получили читатели по всему миру.
В своей лекции он расскажет о процессе перевода слов Ринпоче, о своем опыте работы с ним напрямую, а также о неустанном труде по сохранению и распространению его великого литературного наследия.
Эта лекция — отличная возможность узнать от первого лица о том, как появились многочисленные тексты, сформировавшие международную Дзогчен-общину. Все, кто знаком с книгами Ринпоче или кому просто любопытна история их создания, узнают на этой лекции много важной информации о том, в каких условиях велась работа над книгами, и о личном опыте непосредственного участника этого процесса.
Адриано Клементе родился 5 января 1958 г. в Лечче и провел свое детство Неаполе.
В 1975 г. он встретил Чогьяла Намкая Норбу и стал его учеником. Адриано входил в первоначальную группу учеников, получивших первые учения по Дзогчену в 1976 г. в Палестре на Вия Палашано, Неаполь.
В 1976 г. он поступил в Университет восточных исследований в Неаполе и в 1983 г. окончил его, защитив диссертацию по тексту Дзогчена традиции Бон «ДРЕНПА СЕРДАМ» (DRAN PA GSER GDAMS), составленному Шенре лхадже (gShen sras lha) (13 век).
С тех пор он начал работать над переводами тибетских текстов, автором которых главным образом выступал Чогьял Намкай Норбу. Помимо этого, в прошлом Адриано время от времени также работал музыкантом и написал музыку ко многим стихам Вильяма Блейка. Адриано Клементе является ключевой фигурой в проекте переводов трудов по Дзогчен "Ка-тер", основанным Чогьялом Намкаем Норбу в 2002 г.





